Page 102 - C_Modena
P. 102

180                                                                                          Modena - Ex Monastero di Sant’Eufemia | Monastery of St. Euphemia







               no dell’edificio che riuniva gli Istituti biologici nel Campus Univer-      observation were established. In the summer of 1966, also this Insti-
               sitario di via Campi, ora sede del Dipartimento di Scienze della Vita.      tution was then moved to the third floor of the building hosting the
               L’Istituto di Patologia generale vide una decorosa sistemazione nei         Biological Institutions in the University Campus in via Campi, now
               locali del Sant’Eufemia sin dal 1898. Nel 1958, gli spazi furono am-        the headquarters of the Life Science Department.
               pliati grazie alla costruzione di un piano sopraelevato sul fronte nord     The Institution of General pathology found a decorous location in the
               dell’edificio. Ciò permise di sistemare i nuovi laboratori e il Centro      premises of St. Euphemia as early as 1898. In 1958, the premises were
               di Microscopia elettronica interfacoltà. Come gli altri Istituti, anche     extended by adding a raised floor in the North side of the building.
               questo di Patologia generale venne trasferito, nel 1966, nel Campus         The new laboratories could be placed there, together with the inter-
               Universitario.                                                              faculty Centre of Electronic Miscroscopy. Like the other Institutions,
               Nei locali lasciati liberi dall’Istituto di Patologia generale, trasferito   also the General pathology was moved to the University Campus in
               al piano sopraelevato, trovò posto nuovo Istituto, quello di Chimica        1966.
               biologica, nato solo nel 1961 ma destinato a rimanere qui per poco,         In the spaces left available by the Institution of General pathology,
               poiché trasferito nel 1966 nel Campus Universitario. La sua sede at-        which had been moved to the raised floor, a new Institution found its
               tuale è presso il Dipartimento di Chimica e Geologia in via Campi.          place: the newly born Biological chemistry (1961), destined to remain
               Stessa sorte per l’Istituto di Chimica fisica, ospitato nell’ex monastero   here not for long, as in 1966 it was moved to the University Campus.
               di Sant’Eufemia dal 1961 al 1968.                                           It is currently located at the Department of Chemistry and Geology in
               Nel complesso del monastero di Sant’Eufemia avevano trovato spazio          via Campi. The same happened to the Institution of Physical Chem-
               anche l’Istituto di Mineralogia e Petrografia, ora presso la nuova sede     istry, hosted in the former monastery of St. Euphemia from 1961 to
               del Dipartimento di Chimica e Geologia, e le collezioni del Museo           1968.
               di Mineralogia e Geologia, tuttora ospitate in questa sede di Sant’Eu-      In the complex of the monastery of St. Euphemia, also the Institution
               femia, che, fino al 1967, erano presso il Palazzo Universitario, in spazi   of Mineralogy and Petrography - currently in the new premises of the
               troppo ristretti.                                                           Department of Chemistry and Geology - had found its place, together
                                             Nel 1996 è stato approvato il piano           with the collections of the Museum of Mineralogy and Geology, still
                                             di recupero del “Comparto Sant’Eu-            located in St. Euphemia, which until 1967 were kept at the University
                                             femia”,  opera  dell’architetto  Franca       Palace in too narrow spaces. In 1996, the recovery plan of the “Com-
                                             Stagi, per la parte del complesso che         parto Sant’Eufemia” was approved. It was designed by architect Franca
                                             era stata occupata dalle ex carceri fem-      Stagi for the part of the complex that had been the venue of female
                                             minili, per una superficie di 1600 mq,        prisons, and covered a 1600 sqm surface that would be destined to the
                                             destinati a sede del CLA, Centro Lin-         University Language Centre (CLA).
                                             guistico di Ateneo.










                                                                                                                              Museo GEMMA: collezioni di minerali esposti
                                                                                                                                                nel mobilio storico
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107