Page 172 - C_Modena
P. 172

250                                                                                                             Modena - Orto Botanico | Botanical Gardens







               L’Orto botanico nacque nel 1758, ricavandolo dai giardini ducali,           The Botanical Gardens were built in 1758, the place of the former
               nell’ambito del governo di Francesco III, che mirava a dotare la città      ducal gardens, within the government of Francesco III who wanted
               di un’istruzione universitaria di livello europeo, secondo le linee che si   to offer the city a university education at European level, according to
               condensarono nella rifondazione dell’Università nel 1772. Fu inizial-       the guidelines summarised when the University was re-established in
               mente affidato al medico Gaetano Rossi, che era tenuto a svolgere una       1772. At first, they were assigned to Doctor Gaetano Rossi, in charge
               lezione un giorno alla settimana, all’interno delle letture della facoltà   of delivering a lesson once a week within the lectures of the faculty
               di Medicina dello Studio Pubblico. Inizialmente, nell’Orto Botanico         of Medicine of the Public Study. At the beginning, the “simple plants”
               si coltivavano principalmente i “semplici” utilizzati in ambito medico.     used in medicine were mainly grown  in the Botanical Gardens. In
               Nel 1765 venne istituita un’apposita cattedra di Botanica, sempre en-       1765, a special chair of Botany was established within the faculty of
               tro la facoltà di Medicina, mentre nel 1772 anche l’Orto Botanico fu        Medicine, whereas in 1772 the Botanical Gardens were also included
               compreso nel complessivo riordino degli studi universitari. La cattedra     in the general rearrangement of university studies. In 1773, the chair
               di Botanica fu affidata nel 1773 al lorenese Robert de Laugier, fino        of Botany was assigned to Lorraine Robert de Laugier, until then a
               ad allora docente a Vienna, che modificò la disposizione delle piante       professor in Wien, who changed the arrangement of cultivated plants,
               in coltura, suddividendole in indigene ed esotiche e adottando per le       dividing them into indigenous and exotic, and adopting the Tourne-
               famiglie l’ordinamento secondo Tournefort, mentre per le altre suddi-       fort classification for families, whereas he referred to Linneo for the
               visioni tassonomiche si fece riferimento a Linneo.                          other taxonomic divisions.
               Le piante coltivate presso l’Orto - sia erbacee che legnose - nell’in-      Plants grown in the Botanical Gardens - both herbaceous and woody
               sieme forniscono un’esauriente rappresentazione della biodiversità del      - all together provide a comprehensive representation of biodiversity
               regno vegetale. In relazione alle diverse esigenze fisio-ecologiche ed      of the plant kingdom. Depending on the various physiological and
               alla variabile capacità di adattamento alle condizioni ambientali, una      ecological needs and on the plant capacity to adapt to environmental
               parte di queste piante è allevata in contenitore, ed è ricoverata nella sta-  conditions, some plants are grown in a recipient and recovered during
               gione avversa in ambienti idonei, anche riscaldati, mentre le rimanenti     the adverse season in suitable environments, even heated, whereas the
               sono piantate a dimora, all’aperto o all’interno di locali protetti, dove   remaining plants are permanently planted in the open air or inside
               contribuiscono anche alla realizzazione di ambientazioni esemplifica-       protected areas, where they also help create exemplary environments
               tive di habitat particolarmente significativi.                              of particularly significant habitats.



















                                           Le antiche collezioni botaniche, Orto Botanico, Modena  The ancient botanical traditions, Botanical Gardens, Modena
   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177