Page 6 - C_Modena
P. 6
84 Modena - Palazzo Universitario | Palazzo Universitario
Tuttavia, a metà febbraio 1774, un altro architetto, Gian Francesco However in mid-February 1774 another architect, Gian Francesco
Zannini, avverte il Magistrato degli Studi di aver terminato i disegni Zannini, communicated to the Magistrate of Study the completion
per la costruzione del nuovo edificio dell’Università e si impegna ad of the drawings for the construction works of the new University
avviare i lavori all’inizio di marzo, allorché spedisce i disegni per il Pa- building, committing himself to starting the works at the beginning
lazzo: due piante, uno spaccato e un preventivo di spesa. of March. Thus he submitted two plants, a cross section and a cost
All’inizio del febbraio di due anni dopo, i lavori erano quasi finiti: estimation.
mancava solo la facciata e Zannini si impegnava a concluderla per l’i- At the beginning of February, two years later, the works were almost
nizio dell’anno accademico 1776-1777 purché ne fosse approvato il completed. In fact, only the façade was yet to be completed and Zannini
disegno che mandava al Magistrato degli Studi insieme con lo spaccato promised to conclude it by the beginning of academic year 1776-1777,
del nuovo edificio. subject to the approval of the design that he had sent to the Magistrate
In quell’occasione, l’architetto chiedeva anche che fosse autorizzato of Study together with the cross section of the new building.
il pagamento dei sobri decori di marmo delle finestre e della porta al In that circumstance, the architect also requested for the approval of
marmorino Domenico Puttini. payment to the marble artist Domenico Putini for the simple marble
Il palazzo risultò costituito da un compatto corpo di fabbrica, la cui decorations for the windows and door.
facciata, realizzata in mattoni arrotati a vista e priva di qualsiasi scom- The building ended up being a compact construction, the façade
partimento verticale, come fasce o paraste, è rimasta inalterata e corri- of which, made of exposed rounded bricks and lacking any vertical
sponde a quella attuale, caratterizzata da undici assi di finestre: l’unica compartment, such as panels or pilasters, has remained unaltered and
decorazione è rappresentata, oltre che dal sobrio portale a semico- corresponds to the current one. It is characterised by eleven rows of
lonne, dai timpani di marmo delle finestre del piano mediano e dalla windows; the only decor, apart from the sober entrance door with
trabeazione di quelle del primo e terzo piano, oltre che dal sovrapporta semi-columns, is represented by the marble tympanus of the windows
di ingresso e dalle inferriate delle dieci finestre al piano terreno in on the mezzanine floor, the entablature of the windows of the first and
ferro battuto realizzate da Giambattista Malagoli, suggerito dallo stesso third floors and also by the entrance door frame and by the gratings on
Zannini. ten windows of the ground floor, made of wrought iron by Giambat-
A Malagoli si devono anche la rosta del portone centrale, la cancellata tista Malagoli, following the suggestion of Zannini.
d’ingresso, da cui si accede all’atrio e la ringhiera che era “tutta di ra- Thanks to Malagoli, the building has the central door’s rosta, the en-
besco e a ovoli”, in seguito sostituita dall’attuale balaustra a pilastrini, trance gate, from which the hall can be accessed, and the railing, which
dello scalone di marmo che dà accesso all’Aula Magna. was decorated with ‘arabesque and oval motives’. The railing was later
substituted with the current balustrade with small pillars of the marble
staircase that gives access to the Great Hall (Aula Magna).
Cancellata d’ingresso del Palazzo Universitario, Modena Entrance gate of Palazzo Universitario, Modena