Page 12 - B_ProfiloStorico
P. 12
24 Profilo storico | Historical Profile
CAPITOLO SECONDO CHAPTER SECOND
Tra decadenza e rinascita, Between decline and revival,
lo Studio modenese nei sec. XIV-XVI the Modena Studium (cent. XIV-XVI)
In questo contesto, non era pensabile la sopravvivenza di uno Studium In this context, it was inconceivable the survival of a real Studium in
vero e proprio a Modena. Ciò non significa però che in una città ca- Modena. This doesn’t mean however, that in a city characterized by a
ratterizzata da una vivacità culturale radicata e mai venuta meno non vi deep-rooted and never lost cultural vivacity, it wasn’t present any kind
fosse nessun genere di istruzione superiore: dal 1338 fino ai primi anni of high education: from 1338 till the first years of the seventeenth cen-
del Seicento, le letture pubbliche di Instituta (ovvero Istituzioni di Di- tury, the public readings of Instituta (i.e. Institutions of Law), Human-
ritto), Umanità e Logica-Medicina proseguirono, seppure con sospen- ities, Logic-Medicine went on, even if with suspensions and restarts,
sioni e riprese, grazie ai finanziamenti del Comune e di benefattori thanks to the financings of the Commune and private benefactors.
privati. La vecchia rubrica De Studio habendo fu riproposta negli Statuti The old De Studio habendo rubric was proposed again in the following
successivi a quelli del 1327, cioè nel 1420 e nel 1547. Da un capitolo Statutes after the ones of 1327, in other words in the Statutes of 1420
stipulato con il Lettore di Leggi nell’anno 1520, si apprende che in and 1547. From a chapter that was stipulated with the Laws Reader in
quel tempo le lezioni venivano tenute nel Palazzo Comunale nella the year 1520, we learn that, at that time, the lectures were given in the
camera dove si riuniva il Collegio dei Notai. L’anno scolastico iniziava Communal Palace, in the room where the College of Notaries sit. The
per Ognissanti e le vacanze estive andavano dalla festa di San Pietro (29 academic year started on the All Saints Day and the summer holidays
th
giugno) a quella di San Michele (29 settembre), con ulteriori giorni di went from the St. Peter’s Day Festival (on the 29 of June) till the one
th
vacanza dall’antivigilia di Natale a Capodanno, due settimane a Pasqua of St. Michael (on the 29 of September), with further holiday days
e i primi otto giorni di maggio, in corrispondenza delle Rogazioni. In from the day before the Christmas eve till New Year’s Day, two weeks
seguito, dalla metà del secolo, l’inizio dell’anno scolastico fu fissato a on Eastern and the first eight days of May, in occasion of Rogation
ottobre e la sua conclusione a fine giugno, con vacanze a luglio e ago- days. Later, from the half of the century, the begin of the academic
sto e nelle principali festività. year was fixed in October and its conclusion at the end of June, with
Dalla metà del Quattrocento, a Modena si era sviluppato l’insegnamen- holidays on July and August and in the main festivities.
to umanistico, con maestri come Francesco della Campagna Romana, From the half of the fifteenth century, the Humanistic education de-
Gaspare Tribraco e Simone da Pavia, mentre nel secolo seguente furono veloped in Modena with professors as Francesco della Campagna Ro-
Miniatura raffigurante San Geminiano Miniature representing St Geminianus
negli Statuta Mutine Reformata, 1420-1485, Archivio Storico del Comune di Modena (foto AB) in the Statuta Mutine Reformata, 1420-1485, historical Archive of the Municipality of Modena (photo by AB)