Page 121 - C_Modena
P. 121

Fondazione Universitaria Marco Biagi | Marco Biagi Foundation                                                                                   199







               genze espresse dalla mutata situazione politica.                            dows and, in the center, by an additional entrance for each side. The
               Durante il regime fascista molte città italiane videro mutare la propria    longitudinal bodies had two floors, while the arched entrance facing
               fisionomia urbanistica e architettonica: l’esigenza di costruire e veico-   the city had a pitched roof that could allow the use of an additional
               lare il consenso anche attraverso precisi indirizzi culturali e di organiz-  floor. This building was later restored to adjust to the needs raised by
               zazione della vita sociale portò le amministrazioni locali/podestarili      the new political situation.
               a progettare nei diversi quartieri luoghi di aggregazione finalizzati ad    During the fascist regime many Italian cities underwent an urbanistic
               attività ricreative ed assistenziali.                                       and architectural change. In fact, the need to build and to convey the
               Il riadattamento architettonico della struttura dell’attuale Largo Marco    consensus through specific cultural initiatives and through the organi-
                                                                                                                                   1
               Biagi rientrò in un più ampio programma che prevedeva la costruzio-         sation of social life lead local and podestarili  administrations to include
               ne, tra il 1933 e il 1935, delle sedi dei cinque gruppi rionali fascisti. Per   areas for aggregation in the various neighborhoods, aimed at assistive
               quella del Gruppo Rionale Fascista denominata “XXVI settembre”,             and recreational activities
               l’architetto Mario Guerzoni, incaricato della ristrutturazione, aveva       The current Largo Marco Biagi architectural restoration was included
               previsto un bar, una sala biliardo e da gioco, un asilo infantile, uffici,   in a wider programme including the construction, between 1933 and
               locali destinati a un albergo diurno, una grande palestra nel corpo cen-    1935, of the 5 fascist local groups’ premises. The architect Mario Guer-
               trale da utilizzare all’occorrenza anche per proiezioni cinematografi-      zoni,who was in charge of restoring the premises ‘XXVI settembre’,
               che o come salone delle feste.                                              envisaged a lounge, a pool and play hall, a kindergarten, offices, places
               Lo stile adottato dal Guerzoni si allineava ai modelli nazionali più        to be used as a day hotel, as well as a large gym in the main body of
               moderni di stampo fascista, improntato alla linearità e al rigore puro      the structure to be used when necessary also as a cinema room or as a
               dell’architettura razionalista priva di qualsiasi concessione ornamentale.  hall for parties.
               Partendo dunque dalla struttura della scuderia Barbetta, l’architetto       The style adopted by Guerzoni was in line with the modern fascist
               Mario Guerzoni intervenne proponendo quegli elementi architettoni-          national models, aimed at reaching the linearity and rigor of the ratio-
               ci caratteristici come la torre d’angolo in mattoni a vista che si ergeva,   nalistic architecture, lacking any form of decoration.
               in contrapposizione alla orizzontalità dell’edificio e delle sue finestre a   The architect Mario Guerzoni, starting from the structure of the Bar-
               fascio, sull’estremo lato sud ovest della struttura. Lo slancio della torre,   betta stable, started the operations by proposing the characteristic ar-
               un vero e proprio segnale urbano, viene potenziato dalle aperture ad        chitectonic elements, such as the corner tower with exposed bricks, in
               angolo della sommità dove sono collocate le vetrate.                        contraposition with the horizontal line of the building and of the sash
               Alla base della torre una struttura aperta circolare a pilastri fungeva da   windows on the south-western side of the structure. The tower’s last
               collegamento tra il fronte sud-ovest e quello sud-est, la cui facciata era   level surge, a sign of true urbanisation, is increased by the top’s angular
               caratterizzata da tre grandi vetrate che correvano verticalmente lungo      opening, where the glass windows are located.
               tutti e due i piani. Il fronte opposto a nord-ovest era caratterizzato da
                                                                                           1 Under the administration of a podestà.
   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126