Page 34 - C_Modena
P. 34

112                                                                                                         Modena - Collegio San Carlo | Collegio San Carlo







               La Fondazione Collegio San Carlo                                            The Collegio San Carlo Foundation


               Il nome Fondazione Collegio San Carlo designa un’istituzione fonda-         The name ‘San Carlo Foundation’ refers to a beneficial institution found-
               ta nel 1626 dal sacerdote conte Paolo Boschetti (1585- 1627) con la         ed in 1626 by the Minister and Count Paolo Boschetti (1585-1627).
               denominazione originaria di Collegio dei Nobili della Madre di Dio e di     Initially, the denomination of the Foundation was Collegio dei Nobili della
               San Dionigi Areopagita. Il nome di San Dionigi, che la tradizione vole-     Madre di Dio e di San Dionigi Areopagita (Congregation of the Nobles of
               va evangelizzatore a Modena nel 93 d.C., cedette il passo a quello di       the Mother of God and Saint Dionysius the Aeropagite). However, the
               San Carlo, in onore del cardinale Borromeo, campione della Riforma          name San Dionigi – an evangelist who lived in Modena in 93 A.D. – was
               cattolica, canonizzato nel 1610. La Congregazione, divenuta della Beata     soon replaced by the name San Carlo, in honor of Cardinal Borromeo,
               Vergine e di San Carlo, aveva il duplice scopo dell’assistenza materiale    a champion of the Catholic Reformation who was canonized in 1610.
               verso gli strati più umili della popolazione e dell’educazione dei nobili,   The Congregation – now called della Beata Vergine e di San Carlo (The
               nel solco del contemporaneo sviluppo dei collegi nelle principali città     Blessed Virgin Mary and Saint Carlo) – served the dual purpose of materi-
               europee, per soddisfare l’esigenza che Modena, divenuta nel 1598 la         ally assisting the poorer strata of society and of educating the nobility. The
               capitale estense, manifestava di un luogo per la formazione dei giovani     pursuit of the latter responded to the increasing need in Modena – which
               del ceto nobiliare legato alla Corte ducale.                                became the Este capital in 1598 – for an institution that could administer
               La sede originaria del Collegio fu San Giovanni del Cantone, com-           the education of the young nobility related to the Duke’s Court, in the
               menda dell’Ordine di Malta, al quale il Boschetti apparteneva. Il fonda-    light of the birth of similar realities in the most important European cities.
               tore, seguito dal successore don Stefano Zampaloca, si spese per l’indi-    Originally, the Congregation was located in San Giovanni del Cantone, a
               viduazione di locali più idonei, dato che la ristrutturazione di quelli in   Commandry belonging to the Order of Malta. The founder Boschetti –
               uso presso San Giovanni del Cantone sarebbe stata troppo dispendiosa.       who was a member of the Order – then followed by his successor Stefano
               Così, nel novembre 1639 fu acquistata la casa che era stata del conte       Zampaloca, committed himself to the search for more suitable premises,
               Camillo Molza, ambasciatore estense a Roma, ed era passata all’Opera        as the restoration of the current ones in San Giovanni del Cantone would
               Molza, all’angolo tra la via Emilia e il quadrivio della Croce della Pietra   have been too expensive. Thus, the house that had once belonged to the
               Dopo pochi mesi, grazie a una donazione di Giovanni Paolo Brizzi, eco-      Count Camillo Molza – Este Ambassador to Rome – was purchased in
               nomo della Congregazione, alla casa fu aggregato un piccolo fabbricato,     November 1639. The house – which was given to the Opera Molza after
               adibito in seguito a oratorio per gli esercizi spirituali della Congrega-   the death of Camillo Molza – was located at the corner of Via Emilia
                                                                                                                                 1
               zione e aperto al pubblico. I lavori edilizi procedettero a rilento negli   and the crossroad of the Croce della Pietra . A few months later, thanks
               anni seguenti, fra ritrovamenti archeologici e problemi tecnici dovu-       to a generous donation by Giovanni Paolo Brizzi – the Congregation’s
               ti al passaggio dei canali Modonella e Canalino proprio nell’area sulla     bursar – the addition of a small construction to the house was possible.
               quale sorgevano gli edifici. Nonostante ciò, crebbero lasciti e donazioni   This construction was later to be opened to the public and used as a Par-


                                                                                           1 The name originates from the presence of a distinctive sign, a marble cross located on a high column.
                                                                                           The cross was removed on May 27, 1764, as a consequence of urban renewing activities promoted by
                                                                                           Francesco III. The Marble cross is kept in the Museo Lapidario Estense.




                                          Il portico del Collegio con la torre Ghirlandina sullo sfondo  Collegio’s porch with the Ghirlandina Tower on the background
   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39