Page 89 - C_Modena
P. 89

167







               timento di Giurisprudenza nello stesso isolato, ricavata in quello che      staircase, passing by the chapel - is over 4,000 square meters wide and
               fu il monastero delle Agostiniane di San Geminiano. La Biblioteca, che      is one of the largest libraries in the city. It is distributed among four
               si raggiunge dallo scalone, passando accanto alla cappella, è vasta oltre   very large rooms and equipped with mezzanine and embellished by
               4.000 metri quadrati ed è una delle più grandi e funzionali della città.    the exposed ancient wooden trusses, which were restored/recuperated.
               Si distribuisce nei quattro amplissimi saloni, attrezzati con soppalchi e   Also other facilities are managed by the University, such as the an-
               qualificati dalle antiche capriate lignee, riportate a vista.               cient Refectory, in the North-East sector of the ground floor, a vast
               Altri ambienti sono di pertinenza dell’Università, come l’antico Refet-     area with lower windows overlooking the Cortile del Leccio, and higher
               torio, nel settore nord orientale del piano terreno: un vasto ambiente      overlooking the Stradello Camatta, in order to avoid potential prying
               con finestre più basse verso il chiostro del Leccio e più alte verso lo     eyes coming both from the inside and outside.
               stradello Camatta, onde escludere sguardi dall’interno e dall’esterno.      Among the various open spaces, the Banano or Meridiana one is of
               Tra i vari spazi aperti, di grande suggestione è quello del Banano o del-   great interest, which painted on the northern side, corresponding to
               la Meridiana, dipinta sul lato settentrionale, fianco della chiesa interna   the side of the internal Church of the nuns. Behind the church, a small
               delle monache. Dietro la chiesa, un piccolo corridoio all’aperto con-       external corridor leads to the staircase and from there to the Library.
               duce allo scalone e da qui alla Biblioteca. Di fronte, nell’ala meridionale   Right in front of it, specifically in the southern wing of the courtyard,
               del cortile si snoda un porticato con volte a crociera e archi a tutto se-  there is a porch with groin vaults and round arches, placed on octag-
               sto, innestati su pilastri in laterizio di pianta ottagonale, poggianti su un   onal brick pillars, laying on a double pedestal above a wall – as typical
               doppio basamento sopra a un muretto: una tipica architettura claustrale     of the 16th/17th century claustral architecture. Other porches, now
               fra Cinque e Seicento. Altri porticati, ora chiusi, dovevano aprirsi nelle   closed, had to open in the East and west wings, characterised arches
               ali est e ovest, con archi ora chiusi da vetrate, componendo un piccolo     now closed by stained glass, which composed a small cloister. During
               chiostro. Il vastissimo cortile che, oltre la muraglia di confine, costeggia   the 2011 excavation works in the vast courtyard – skirting via Caselle
               via Caselle, ha restituito negli scavi del 2011 la vasca del lavatoio del   beyond the border wall - the basin of the monastery’s washroom was
               monastero, di circa metri 10 per 15, che veniva alimentata dalle acque      found. It measures about 10 meters per 15 meters and was irrigated by
               del canale Modonella; i documenti citano un rifacimento della vasca in      the Modonella canal. The documents report of a restoration of the mar-
               marmo nel 1779 a opera di Giuseppe Cavicchioli e Antonio Rizzardi,          ble bathtub in 1779 by Giuseppe Cavicchioli and Antonio Rizzardi,
               fornitore di marmi anche per edifici pubblici. Gli scavi, inoltre, hanno    who was a supplier of marble also for public buildings. The excavations
               riportato alla luce il percorso del canale all’interno del San Paolo, ap-   also brought to light the path of the canal inside San Paolo, purposely
               positamente deviato nella prima metà del Cinquecento per servire a          diverted in the first half of the Sixteenth century to serve this com-
               questa comunità. L’ampia estensione di cortile delle Caselle era adibita    munity. The wide extension of the courtyard of the Cortile delle Caselle
               anche a orto e frutteto, per assicurare l’autosufficienza della comunità.   was also used as a vegetable garden and orchard, to ensure the self-suf-
                                                                                           ficiency of the community.










                                 La Biblioteca Giuridica Universitaria, Complesso di San Paolo, Modena  University’s Law Library, San Paolo Monastery, Modena
   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94